有奖纠错
| 划词

Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.

令有签约礼仪模特乐

评价该例句:好评差评指正

Il est parti très vite, de sorte que je ne l'ai pas vu.

他走的很快,以致于我没有看到他。

评价该例句:好评差评指正

Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.

有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。

评价该例句:好评差评指正

Lire plus fort et lentement, de sorte que tout le monde peut vous entendre.

读得声音大一点,慢一点,让大家都能听清楚.

评价该例句:好评差评指正

Pour les services informatiques aux entreprises, de sorte que les entreprises aient un avenir meilleur.

让信息技术服务于业,使有更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.

专业就是与众不同,专业才能使你享用高品质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire de réunir d'autres éléments, de sorte que l'enquête se poursuive.

但是,必须在持续办案中进行更多的作。

评价该例句:好评差评指正

Facture de sorte que votre entreprise peut être vérifiée avant le paiement de l'Inland Revenue Department.

开出发票皆可让贵公司到税局验证后再付款。

评价该例句:好评差评指正

Ont un maigre personnel, de sorte que l'entreprise a toujours été de maintenir une croissance rapide.

有一支精悍的员,使业始终保持快速发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'y est toutefois opposé, de sorte que la gratuité a depuis été rétablie.

但是政府反对这项收费,从那以后取消了分摊成本的做法。

评价该例句:好评差评指正

Publicité et ont un sens de l'avenir de sorte que davantage de personnes de l'intérieur entretien.

并宣传有健康才有将来的观念,让更多的人由内而外的保养。

评价该例句:好评差评指正

1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.

1、经济学让我了解人类作的共通规律。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de telle sorte que tout le monde pourrait être content de lui.

他做得人人都可能对他满意。

评价该例句:好评差评指正

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格是沿海城市所无法比拟的!

评价该例句:好评差评指正

Est une nouvelle technologie, l'innovation constante, de sorte que le produit couvre un plus large plus large.

现采用全新的技术艺,不断的开拓创新,使产品涉及面更宽更广。

评价该例句:好评差评指正

Faible contrôle des coûts, de sorte que nos produits sur le marché pour occuper un fort avantage concurrentiel.

低成本的控制,使我们的产品在市场中占据强劲的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Chine éclairage énergie à contribuer, de sorte que la science et la technologie avec une vie plus excitante.

为我国的能源照明做贡献,让科技与生活更精彩。

评价该例句:好评差评指正

Équipements de pointe et expérience de la gestion, de sorte que les produits respectent la satisfaction du client.

有先进的设备和管理经验,使产品达到客户的满意。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de services dans les efforts visant à fournir les meilleurs produits, de sorte que l'intégrité d'exploitation.

服务于业,提供优良产品,做到诚信经营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勃鲁斯歌曲, 勃鲁斯舞曲, 勃罗得氏脓肿, 勃洛特[一种纸牌游戏], 勃怒, 勃起, 勃起<俗>, 勃起的, 勃起神经, 勃起性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Elle évolue constamment, de sorte que ce qui a fonctionné pour certains peut ne pas s'appliquer à tous.

它在不断发展,因此对一有效的方法可能并不适用于所有

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une couche de poussière s'était déjà déposée sur le sol, de sorte que seul le gris colorait désormais le monde.

冰面上落了一层撞击尘,于是这个世界只剩下一种颜色:灰色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’anima de telle sorte que Mme de Fervaques arriva à ne plus comprendre ce qu’il disait.

他那么兴奋,直说得德·费瓦克夫听了莫明其妙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il a été créé de telle sorte que le flot de ventilation naturelle soit optimisé.

它的创建方式是优化自然通风的流动。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, je les avais suivis par curiosité, de sorte que j’ai vu le combat sans que les combattants me vissent.

“先生,我出于好奇躲在他们后面,所以我看见了他们交手,而交手的双方都没有看见我。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On aménage le lac du coin, de telle sorte que plusieurs parties se déroulent simultanément tout au long du week-end.

当地湖泊的设置,使整个周末几场比赛可以同时进行。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Puis elle sortit par la même porte, qu’elle ferma à la clef, de sorte que le duc se trouva littéralement prisonnier.

说罢,她从进来的门退出去,将门锁上,于是公爵就完全像一名囚犯了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tandis que d'autres, repoussent à leur place de telle sorte que l'arbre n'est jamais dégarni et ça, c'est très utile.

而另外一叶子,在它们掉下的位置重新生长出来,所以树木从来不会变秃,这非常有用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Il faut que j’aille entretenir un instant le duc d’Aumale » , de sorte que la quinte de M. Verdurin recommença.

“我得去找奥马尔公爵聊一会,”这就把维尔迪兰先生的阵咳又引发了出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Et nous devons faire de telle sorte que ces valeurs continuent à être véhiculées par un cinéma authentiquement francophone.

我们必须确保这价值观继续通过真实的法语电影传达。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle s'y livre, mais en gonflant les joues et en écartant les genoux, de sorte que le comique détourne bientôt le sensuel.

她投入其中,通过鼓起脸颊膝盖,喜剧很快就会分散们对感官的注意力。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur ce, le capitaine fit jeter l'ancre d'espérance, de sorte que nous chassâmes sur deux, après avoir filé nos câbles jusqu'au bout.

因此,船长下令放下备用大锚。这样,我们在船头下了两个锚,并把锚索放到最长的限度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, quelqu’un m’a fait baron, de sorte que je le suis ; lui s’est fait comte tout seul, de sorte qu’il ne l’est pas.

“我这个男爵是家封的,所以我货真价实的是个男爵。而他是自己对自己叫的伯爵,所以他根本就不是什么伯爵。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bon appétit! On va avoir un plat déjà mijoté qui a été préparé de sorte que ce qu'on voit, ça va être très rapide.

祝您用餐愉快!我们将准备一道主菜,如您所见,它已经炖好了,这样就可以非常快。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cher disciple, disait-il à Julien, ma mère était loueuse de chaises dans cette vénérable basilique, de sorte que j’ai été nourri dans ce grand édifice.

“亲爱的弟子,”他对于连说,“我母亲曾在这座可敬的教堂里出租椅子,所以我是在这座伟大的建筑物里长大的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'avança vers Harry d'un pas nonchalant et s'arrêta à côté de lui de sorte que tout le monde puisse les voir en même temps.

他懒洋洋地走到哈利身边,整个圈子的目光都落到他们两个身上。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Ce laquais était mon compatriote, de sorte que nous nous liâmes d’autant plus rapidement qu’il y avait entre nous de grands rapports de caractère.

那个跟班是我的同乡,我们俩性格很相近,很快就结下了情谊。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Intellectra modifia les paramètres de la porte, de sorte que la matière qui passerait désormais à travers disparaisse du petit univers et réapparaisse dans le grand.

当智子重新设定门的参数后,穿过门的物质消失了,它们将在大宇宙中出现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'expérience bouleversante se divise et se fragmente de sorte que les émotions, les sons, les images, les pensées et les sensations physiques prennent une vie propre.

震撼的经历分裂并碎片化,以至于情感、声音、视觉、思想体感都有了自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Donc, au lieu de fermeture de 20 heures, ils ont fermé à 18 heures de sorte que tous les employés puissent arriver à l'heure chez eux.

然后,不是像平常一样晚上8点关门,他们晚上6点就关门了,为了让员工们准时回家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铂箔, 铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑, 铂金, 铂铑合金, 铂硫铜钴矿, 铂绵, 铂棉, 铂绒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接